HI・MOUND

略語抜粋表

 

*本略符号は、無線局運用規則第13条に規定された

ものより特に必要とする略語のみ抜粋したものです。

*質問1:貴局名は、何ですか? What is the  name of your station?
   答え:当局は、・・・・です。   The name of my station is・・・



*質問2:こちらの正確な周波数(または・・・の正確の周波数)を示してくれませんか?
     Will you tell me my exact frequency (or that of・・・)?

  答え:そちらの正確な周波数(または・・・の正確な周波数は)は、・・・kHz(またはMHz)です。
     Your exact frequency (of that of・・・) is・・・kHz(or MHz).


*質問3:こちらの周波数は、変化しますか? Does my frequency vary?
   答え:そちらの周波数は、変化します。  Your frequency varies.   

 *質問4:こちらの発射の音調は、どうですか?How is the tone of my transmission?

    答え:そちらの音調は、The tone of your transmission is・・・
        1.良いです。  good
                      2.変化します。  variable
                      3.悪いです。    bad


*質問5:こちらの信号(または・・・の信号)の明りょう度はどうですか?
     What is the intelligibility of my signals ( or those of・・・)

   答え: そちらの信号(または・・・の信号)の明りょう度は・・・
      The intelligibility of vour signals ( or those of・・・)is・・・
                1.悪いです。   bad
                2.かなり悪いです。 poor
                3.かなり良いです。fair
                4.良いです。        good
                5.非常に良いです。excellent


*質問6:そちらは、通信中ですか? Are you busy?
    答え:こちらは、通信中です(または、こちらは・・・と通信中です)
     妨害しないで下さい。
     I am busy ( or I am busy wih ・・・ ).Please do not interfere.


*質問7:そちらは、混信を受けていますか?  Are you being interfered with?

    答え:こちらは、I am being interfered with・・・
               1.混信を受けていません。     nil
               2.少し混信を受けています。  slightly
               3.かなり混信を受けています。moderately
               4.強い混信を受けています。  severely
               5.非常に強い混信を受けています。extremely


*質問8:そちらは、空電に妨げられていますか? Are you troubled by static?

    答え:こちらは、I am troubled by static・・・
               1.空電に妨げられていません。。     nil
               2.少し空電に妨げられています。  slightly
               3.かなり空電に妨げられています。moderately
               4.強い空電に妨げられています。  severely
               5.非常に強い空電に妨げられています。extremely


  *質問9:こちらは、送信機の電力を増加しましょうか? Shall increase transmitter power?
    答え: 送信機の電力を増加して下さい。 Increase transmitter power.

*質問10:こちらは、送信機の電力を減少しましょうか?
     Shall I decrease transmitter power?

    答え:送信の電力を減少して下さい。
     Decrease transmitter power.


*質問:11こちらは、もっと速く送信しましょうか? Shall I send faster?
    答え:もっと速く送信して下さい。(1分間に・・・語)
     Send faster (・・・w.p.m.)


*質問12:こちらは、もっと遅く送信しましょうか? Shall I send more slowly?
    答え:もっと遅く送信して下さい。(1分間に・・・語)
     Send more slowly(・・・w.p.m)


*質問13:こちらは、送信を中止しましょうか? Shall I stop sending?
    答え:送信を中止して下さい。 Stop sending

*質問14:そちらは、こちらへ伝送するものがありますか?
     Have you anything for me?
    答え:こちらは、そちらへ伝送するものがありません。
     I have nothing for you.


*質問15:そちらは、用意が出来ましたか?Are you ready?
    答え:こちらは、用意出来ました。 I am ready.

*質問16:こちらは、・・・に、そちらが・・・kHz(または MHz)で彼を呼んでいることを通知しましょうか?
     Shall I inform ・・・that you are calling him on ・・・ kHz( or MHz)

    答え:・・に、こちらが・・・kHz(または ・・・MHz)で彼を呼んでいることを通知して下さい。
     Please inform ・・・ that I am calling him on ・・・kHz ( or・・・ MHz)


*質問17:そちらは、何時に再びこちらを呼びますか? When will you call me again?

    答え:こちらは、・・・時に[・・・kHz(または・・・MHz)]で]再びそちらを呼びます。
     I will call you again at・・・ hours [on ・・・ kHz( or ・・・ MHz)]


*質問18:こちらの順位は何番ですか?(通信連絡に関して)
      What is my turn?

 答え:そちらの順位は、・・・番です。(または他の指示による)(通信連絡に関して)
     Your turn is Number・・・
.

*質問19:誰かこちらを呼んでいますか?
     Who is calling me?

    答え:そちらは、・・・から[・・・kHz(または・・・MHz)]で呼ばれています。
     You are being called by ・・・[ on・・・ kHz( or・・・ MHz)].


*質問20:こちらの信号(または・・・の信号)の強さは、どうですか?
     What is the strength of my signals (or those of・・・)?

    答え:そちらの信号(または・・・の信号)の強さは、
     The strength of your signals (or those of・・・)is・・・
               1.ほとんど感じません。 scarcely perceptible
               2.弱いです。                weak
               3.かなり良いです。       fairly good
               4.強いです。                good
               5.非常に強いです。      very good


*質問21:こちらの信号には、フェージングがありますか?
     Are my signals fading?

    答え:そちらの信号には、フェージングがあります。
     Your signals are fading.


*質問22:こちらの電鍵の操作は、不正確ですか?

          Is my keying defective.?
    答え:そちらの電鍵の操作は、不正確です。
     Your keying is defective.



*質問23:こちらは、電報を一度に・・・通送信しましょうか?
     Shall I send ・・・messages at a time?

    答え:電報は一度に・・・通送信して下さい。
     Send・・・ messages at a time.


*質問24:そちらは、そちらの信号の間に、こちらを聞くことができますか?
     出来るとすれば、こちらは、そちらの伝送を中断することができますか?
     Can you hear me between your signals and if so can I break in on your transmission?

    答え:こちらは、こちらの信号の間にそちらを聞くことが出来ます。こちらの伝送を中断して下さい。
     I can hear you between my signals, break in on my transmission.


*質問25:そちらは受信証を送ることができますか?
     Can you acknowledge receipt?

    答え:こちらは、受信証を送ります。
     I can acknowleding  receipt.


*質問26:こちらは、そちらに送信した最後の電報(または以前の電報)を反復しましょうか?
     Shall I  repeat the last message which I sent you, or some previous message?

    答え:そちらが、こちらに送信した最後の電報(または、第・・・号電報)を反復して下さい。
     Repeat the last message which you sent me [or message (s) number (s)・・・]


*質問27:そちらは、こちら[または・・・(呼出符号)]を・・・kHz(または MHz)で聞きましたか?
     Did you hear me [or・・・(call sign)] on ・・・kHz(or MHz)?

    答え:こちらは、そちら[または、(呼出符号)]を・・・kHZ(またはMHz)で聞きました。
     I did hear you [or・・・(call sign)] on ・・・kHz(or MHz).


*質問28:こちらは、・・・と直接(または中継)で通信することが出来ますか?
     Can you communicate with ・・・direct or by relay?

    答え:こちらは、・・・と直接(または・・・中継で)通信することが出来ます。
     I can communicate with ・・・direct (or by relay through・・・).


*質問29:こちらは、この周波数[または、・・・[kHz(もしくはMHz)]で(種別・・・の発射で)送信

             または応答しましょうか?
 Shall I send or reply on this frequency [or on・・・ kHz ( MHz)] (With emmissions of class・・・)?

    答え:その周波数[または・・・[kHz(もしくは MHz)]で(種別・・・の発射で)送信または、応答して下さい。
     Send or reply on this frequency [or on・・・ kHz ( MHz)].(With emmissions of class・・・).



*質問30:こちらは、この周波数[または・・・[kHz(もしくは MHz)]でVの連続を送信しましょうか?
     Shall I send a series of V`s on this  frequency  [or on・・・ kHz( MHz)]?

    答え:その周波数[または・・・[kHz(もしくは MHz)]でVの連続を送信して下さい。
     Send a series of V`s on this  frequency  [or・・・ kHz( or MHz)]


*質問31:そちらは、この周波数[または・・・[kHz(もしくは MHz)]で(種別・・・の発射で)送信してくれませんか?
     Will you  send  on this frequency [or on・・・ kHz (MHz)] (With  emmissions  of class・・・)?

    答え:こちらは、この周波数[または・・・kHz(もしくは MHz)]で(種別・・・の発射で)送信しましょう。
     I am going to send on this frequency [or on・・・ kHz( or MHz)] (With  emmissions of class・・・).


*質問32:そちらは、・・・(呼出符号)を・・・kHz(もしくは MHz )で聴取してくれませんか?
     Will you listen to ・・・ [call sign (s)] on・・・ kHz (or MHz)?

    答え: こちらは、・・・(呼出符号)を・・・kHz(もしくは MHz )で聴取しています。
     I am listening  to ・・・[call sign (s)] on・・・ kHz( or MHz)


*質問33:こちらは、他の周波数に変更して伝送しましょうか?
     Shall I change to transmission on another frequency?

    答え:他の周波数[または・・・kHz(もしくは MHz )]に変更して伝送して下さい。
     Change to transmission on another frequency [or on・・・ kHz( or MHz)].


*質問34:こちらは、各語または各集合を数回送信しましょうか?
     Shall I send each word or group more than once?

    答え:各語または各集合を2回(または1回)送信して下さい。
      Send each word or group twice (or ・・・times).


*質問35:緯度および経度で示す(または他の表示による)そちらの位置は、何度ですか?
     What is your location?

    答え:こちらの位置は、緯度・・・、経度・・・(または他の表示による)です。
     My location is ・・・


*質問36:正確な時刻は、何時ですか?
     What is the correct time?

    答え:正確な時刻は・・・です。
     The correct time is ・・・hours.


*質問37:そちらは、・・・(呼出符号)の消息を知っていますか?
     Have you news of ・・・(call sign)?

    答え:・・・(呼出符号)の消息は、次のとおりです。
     Here is news of ・・・(call sign).